Vanliga frågor.
(What is the difference between "därför att" and "eftersom"?)
According to Språkrådet:
‘Därför att’ refers to a cause that the listener is not aware of/does not recognise. ‘Eftersom’, on the other hand, to a cause that the listener already recognises.
Enligt Språkrådet:
‘Därför att’ hänvisar till en orsak man tror att lyssnaren inte känner till. ‘Eftersom’, däremot, till en orsak man tror att lyssnaren redan känner till.
(What does "för att" actually mean?)
Coming soon.
Coming soon.
(When does one use "som" instead of "att"?)
Instead of having two separate clauses, we can connect them by using “som” as a relative pronoun.
I have a dog. The dog likes meatballs. I have a dog who likes meatballs.
“Who” (som) becomes a subject thus actually means “the dog”, in this case -
I have a dog the dog (who) likes meatballs.
In English, we do this by using either “who”, “which” or “that”.
Whereas in Swedish, we simply use “som”.
Som can also take the meaning of “as” and be used to compare things.
People usually confuse att and “som” due to them both sometimes translating to “that”.
The primary function of att is usually as an infinitive marker (“to” in English).
The boy likes to play with his dog. The dog loves to run.
Another usage of att is as a conjunction between a clause and a subclause and it is this which seems to cause the som-att-confusion.
Bengt says that it is warm outside. He thinks that the book is old.
I stället för att ha två separata satser kan vi sätta ihop dem genom att använda “som” som relativa pronomen.
Jag har en hund. Hunden gillar köttbullar. Jag har en hund som gillar köttbullar.
“Som” blir subjekt alltså betyder det i sjävla verket “hunden”, i det här fallet.
Jag har en hund hunden (som) gillar köttbullar.
På engelska introduceras relativa pronomen av antingen “who”, “which” eller “that”.
På svenska däremot används bara “som” -
Som kan även betyda “as” och användas jämföra saker.
Eftersom att, samt “som”, också kan översättas som “that” brukar blandar folk ihop dem.
Den primära funktionen på att brukar vara infinitivmärke (“to” på engelska).
Pojken tycker om att (to) leka med sin hund. Hunden älskar att (to) springa.
En annan användning är som konjunktion mellan sats och bisats och det är den användningen som verkar påverka som-att-förvirringen.
Bengt säger att (that) det är varmt ute. Hon tror att (that) boken är gammal.
(Different ways that "det" is translated in different situations.)
Det has many uses/meanings. We will try to cover them all below.
Note: In all cases, both the “det” as well as the thing that the “det” is referring/corresponding to will be in bold.
Det can refer back to a word, phrase or clause that is already known.
| Svenska | Engelska |
|---|---|
|
|
|
|
|
|
Det can also act as a formal subject and refer back to something that is not yet known.
| Svenska | Engelska |
|---|---|
|
|
|
|
|
|
Important: As you may have noticed, we use “det” no matter the gender or plurality of the noun, in such cases.
Det can also refer to a verb phrase. That is to say that the following are equivalent.
| Svenska | Engelska |
|---|---|
|
|
Det can be used to introduce something new into a sentence, much like “there” in English.
| Svenska | Engelska |
|---|---|
| Det är någon i trädgården. | There is someone in the garden. |
| Det kommer en bil på vägen. | There is a car coming on the road. |
| Det finns älg i Sverige. | There are moose in Sweden. |
| Det sitter en fågel i trädet. | There is a bird sitting in the tree. |
In Swedish, as in English, one uses det when referring to the weather:
| Svenska | Engelska |
|---|---|
| Det regnar. | It’s raining. |
| Det snöar. | It’s snowing. |
| Det är kallt. | It is cold. |
Why is this?
Det doesn’t really mean anything in such cases.
It is just that a subject is required by the grammar, in order to be able to differentiate between a question and a statement.
| Svenska | Engelska |
|---|---|
| Det regnar. | It is raining (statement). |
| Regnar det? | Is it raining? |
(Difficulties with the word "om".)
Coming soon.
Coming soon.
(Difficulty with how "på" is usually used.)
Coming soon.
Coming soon.
("För", "till", "åt" - how does one know which to choose?)
Coming soon.
Coming soon.
(When/how is "faktiskt", "egentligen" and "verkligen" used?)
Coming soon.
Coming soon.
(""Förr", "före", "förrän", "förut"... help me!")
Coming soon.
Coming soon.